Đây là tagline cuốn sách mà tôi đặc biệt yêu thích của tác giả Seth Godin – “This is marketing – Thế mới là Marketing“. Dịch hay thật, nhưng chỉ “hay” thôi chứ không “thật”.
Cũng chẳng lạ, tôi thấy đầy brand ngoài kia đang làm như thế.
Có một lần mua máy ảnh của một shop có tiếng tại Hà Nội, về nhà kiểm tra thấy máy được kích hoạt 1 tháng trước.
Hỏi lại nhân viên cửa hàng thì nhận được lời xin lỗi và lúc đó mới biết máy được kích hoạt trong chương trình khuyến mại của hãng để có giá chiết khấu rẻ hơn.
Lại nữa, lần khác 2 vợ chồng đi du lịch Sapa, chọn resort nổi tiếng trong vùng. Đẹp thì có đẹp đấy nhưng sau vợ không cho quay lại đó nữa, vì đêm ngủ chuột chạy, kêu chít chít trên mái nhà… tôi ngủ say, biết gì đâu.
Rồi lại nữa, thêm một lần khác, tôi mua ủng hộ một chị bán hàng trong nhóm. Lúc tôi đặt thì quên giao đơn. Chờ đến trưa tôi nhắn tin hỏi, nhân viên giải thích do bên Grab ship hàng chậm. Đợi thêm tiếng sau mới nhận được, tôi hỏi trực tiếp chú ship hàng thì biết là đơn chỉ vừa mới giao…
Thực ra quên là chuyện rất bình thường, không bình thường ở chỗ “sao không nhận lỗi?”
Đã thế chiều mở page lên, lại thấy chị chủ kể chuyện cảm động lắm, tận tâm phục vụ khách hàng bất kể thời gian…!
“Viết cho thật hay” thì dễ nhưng để “viết cho thật thà” thì không phải ai cũng có đủ dũng cảm để viết ra.